Nikitov, Mameloshn

Jan Waas

vrijdag 28 augustus 2015


Treife songs gekasjerd?

Mameloshn is letterlijk de moedertaal, maar voor menigeen is deze geliefde taal, het Jiddisj, niet de echte moedertaal die je in je vaderland leerde.
Wat was in Israël bijvoorbeeld de moedertaal? De taal die de moeders van de kinderen leerden! Een heilige taal, Loshn Koidesh, in Amsterdam verhaspeld tot Loudesj hakoudesj.
Velen zingen inmiddels Jiddisje liederen, al dan niet ‘volks’. Maar hoe zouden de huidige popsongs in Mameloshn klinken?

Dat heeft Niki Jacobs nu willen uitzoeken en daar is ze absoluut niet de eerste mee. Velen gingen haar reeds voor. The Bagelman Sisters (aka The Barry Sisters), Teddi Schwartz, Yaakov Shapiro, David Eshet, Mickey Katz, om maar enkelen te noemen. Ook op dat gebied bestaat dus al lang een traditie.

Met de hulp van Unzer Vazhner Knakr in Jiddisj, Justus van de Kamp (voorheen de leider van de Jiddisje Kraiz van Amsterdam), heeft Niki songs van hedendaagse sterren als Eva Cassidy en Leonard Cohen en zelfs de Rolling Stones en Dolly Parton een Joods leven ingeblazen, daarbij ondersteund door een ijzersterk jazzcombo. Daardoor is deze CD ook voor niet-Jiddisjisten het beluisteren zeker waard.

Vindt u ook – net als ik – dat er wel wat te weinig nummers op de CD opgenomen zijn? Hij dient als herinnering aan de voorstelling Mameloshn, waarmee Niki Jacobs tot de zomer van 2017 op veel plaatsen te zien zal zijn.
Het bewijs is in ieder geval weer geleverd: Yiddish Lebt! Mede door Niki en Justus, a shidekh a brilyant!


Mameloshn
Niki Jacobs
Op de website van Niki Jacobs vindt u meer informatie en kunt u de CD bestellen.

7 + 2 = ?

Columns 2017

Columns 2016

Columns 2015

Doneren

Crescas kan niet zonder jouw steun. Met elke donatie, hoe klein ook, steun je onze activiteiten en zorg je dat wij nog meer voor Joods Nederland kunnen betekenen.