Traktaat Sanhedrien: de Nederlandse vertaling is verschenen!

Gepubliceerd op: 2 december 2021

Overhandigen van de eerste exemplaar van traktaat Sanhedrien deel 1 en 2

Het aansteken van de Chanoekakaarsen door opperrabbijn Jacobs

Nét voor de nieuwe coronamaatregelen van kracht werden, vond in Amsterdam zondag 28 november de feestelijke presentatie plaats van de Nederlandse vertaling van de eerste twee hoofdstukken van traktaat Sanhedrien, het deel van de Babylonische Talmoed waarin de rechtspraak wordt behandeld.

Het evenement was online live bij te wonen, maar wie dat heeft gemist: de video's van deze bijzondere gebeurtenis staat online op onze website.

De presentatie van dit belangwekkende boek is zeer de moeite waard door de bijdragen van vertaler Jacob de Leeuwe zelf, de introductie door opperrabbijn Jacobs en de kennismaking met de stichting Talmoed Nederland, met wie Crescas het evenement organiseerde.

Welkom en introductie door dr. Diklah Zohar, directeur van het Joods Educatief Centrum Crescas
Dankwoord door Jak Verwaal, Stichting Talmoed Nederland
Traktaat Sanhedrien - Introductie door opperrabbijn Jacobs
Het uitgeven van de Talmoed - Albert Ronhaar van uitgeverij Skandalon
Het vertalen van Talmoed Sanhedrien - Jacob de Leeuwe
Opperrabbijn Jacobs ontsteekt de eerste kaars in de chanoekia, en afsluiting van het evenement

Nieuwsbrief

Volg ons en blijf op de hoogte! Schrijf je hier in voor onze nieuwsbrief en wij zorgen dat je niks mist.

Bekijk nieuws overzicht

Doneren

Crescas kan niet zonder jouw steun. Met elke donatie, hoe klein ook, steun je onze activiteiten en zorg je dat wij nog meer voor Joods Nederland kunnen betekenen.