inloggen
×

Mijn Crescas

Inloggen met gebruikersnaam & wachtwoord






Zonder wachtwoord snel inloggen?

Columns

Weblogs disclaimer

Jan Waas

Als er in Nederland één kenner is van Joodse muziek, dan is het wel Jan Waas (1946). Zijn muziekbibliotheek telt inmiddels meer dan 5.500 CD’s en langspeelplaten, waarvan ruim 1.250 ‘Joodse’. Het is een internationale verzameling met Engelstalige, Franse, Jiddisje en Nederlandse muziek en veel muziek uit de Balkan.
Jan Waas deelt zijn kennis graag. Hij schreef recensies en artikelen voor het Nieuw Israëlietisch Weekblad en hij maakte radioprogramma’s, onder andere voor de Joodse Omroep en voor Radio Sefarad in Madrid. In zijn columns voor Crescas schrijft Jan Waas over recent verschenen Joodse muziek.

vrijdag 22 april 2016

Lange tijd zijn er geen aanvullingen op mijn verzameling uitgekomen, maar de laatste paar weken kon ik ineens een drietal CD's bij mijn collectie voegen. Deze week bespreek ik de nieuwe CD van Lenka Lichtenberg, mijn recensies van de andere twee volgen begin mei.

Yiddish Journey heet de CD van zangeres/componiste Lenka Lichtenberg. Zo’n anderhalf jaar geleden verscheen een CD, Lullabies from Exile, waarop zij en de Irakees Yair Dalal kinderliedjes uitvoeren uit hun geboortelanden, Tsjechië en zoals gezegd Irak, een uitzonderlijke combinatie.
Op dit moment woont Lichtenberg in Toronto, Canada en Yair Dalal is geregeld verbonden aan de van oorsprong Catalaanse formatie Hesperion XXI van Jordi Savall.

Dalal begeleidt Lichtenberg in één lied op deze CD, ’s Dremlen Feygl. Alle 18 nummers zijn afkomstig van vijf door haar eerder uitgebrachte CD’s, die – bij mijn weten – nooit in Nederland verkrijgbaar zijn geweest.

Lichtenberg heeft een grondige muziekopleiding gehad en geeft zelfs les aan een universiteit in een bijzonder vak: ‘muziekwaardering’. Van de 18 liederen zijn er slechts acht al lang bekend, zoals het openingsnummer over dat zielige herdertje dat uit luddeveduh zelfmoord pleegt door in de rivier te springen, terwijl hij geen zwemdiploma heeft: Hey, Tsigelekh van Mordechai Gebirtig. Het water stroomt uit je CD-speler, dus pas op!

Van het nonsens-pioniersdansliedje Tzum Gali Gali maakt Lichtenberg een zeer aparte compositie door er een Engelse vredestekst aan toe te voegen. Verder zijn er liederen op eigen teksten en op die van onder anderen Bruriah Wiegand en de dichteres Simcha Simchovitch uit Toronto.

Alle arrangementen zijn van Lichtenberg zelf. Ik vind dat een prestatie, want zij combineert de fusion-klanken van het Midden-Oosten en India met die van Oost-Europa en zelfs het jazzy Zuid-Amerika. De uitkomst is modern, maar prachtig, een heel aparte sfeer! Bekijk haar YouTube-filmpjes maar. Dat laatste geldt overigens voor alle mogelijke CD’s. Op internet is via ‘Kugel’ een heleboel moois te vinden.

Het enige echt negatieve dat ik over deze CD kan melden, is dat er tot mijn spijt geen teksten zijn toegevoegd, alleen Engelse beknopte vertalingen.


De CD is te beluisteren op Spotify.


Yiddish Journey, The Music of Lenka Lichtenberg
ARC EUCD 2625
Distributeur: Music & Words, Zeist

Delen |

Uw reactie:

vul de beveiligings-code in